El juego de palabras
El campeón de Sumo en Cali se dio cuenta que su medalla colombiana lo coronaba en Juegos de Palabras, que en inglés sería Word Games y no en los juegos mundiales, es decir, los World Games.
- Tiroteo en fiesta privada en Cali deja un muerto y dos heridos, incluyendo a Exotic DJ
- Moteles abren sus puertas a los invitados de la COP16: ¿cuáles son los precios?
El campeón de Sumo en Cali se dio cuenta que su medalla colombiana lo coronaba en Juegos de Palabras, que en inglés sería Word Games y no en los juegos mundiales, es decir, los World Games.
Este luchador de Sumo está feliz porque se llevará a su natal Mongolia una medalla de oro que consiguió en los Juegos Mundiales Cali 2013. Pero de la felicidad pasó a la sorpresa cuando sacó su presea para lucirla en una entrevista con los medios de comunicación y leyó el mensaje que tenía grabado su medalla…
En vez de la palabra “World”, que significa “mundo” quedó tallado el término “Word” que traduce “palabra”. La presea quedó tallada con “The Word Games”, que traducido al español significa “Los juegos de palabras”.
Extrañado por el error ortográfico al traducir el mensaje preguntó que si le podían cambiar la Medalla.
Pero también los adminículos que los deportistas se llevaron como recuerdo de los juegos mundiales también quedaron grabados como un juego de palabras.
Los organizadores del evento, aunque no concedieron entrevista a Noticias Uno, aseguraron que ya se percataron del error y que están gestionando un cambio de la medallería para que los deportistas, de 35 países visitantes, reciban las medallas grabadas con el mensaje correcto y no queden como campeones de un juego de palabras.